27 chapters · 395 sections in this title.
RCW 2.43.010 Legislative intent.
0.8K chars
It is hereby declared to be the policy of this state to secure the rights, constitutional or otherwise, of persons who, because of a non-English-speaking cultural background, are unable to readily understand or communicate in the English language, and who consequently cannot be f…
RCW 2.43.020 Definitions.
1.2K chars
As used in this chapter:(1) "Credentialed interpreter" means an interpreter who is credentialed by the administrative office of the courts in a spoken language.(2) "Judicial officer" means a judge, commissioner, or magistrate of any court.(3) "Language access plan" means a plan t…
RCW 2.43.030 Appointment of interpreter—Source of interpreters—Qualifications.
2.6K chars
(1)(a) Credentialed interpreters shall be appointed in legal proceedings involving participation of persons with limited English proficiency, unless good cause is found on the record for appointing a noncredentialed interpreter.(b) For purposes of this chapter, "good cause" inclu…
RCW 2.43.050 Oath of interpreter—Qualification on the record.
1.8K chars
(1)(a) Upon obtaining an interpreter credential with the administrative office of the courts, credentialed interpreters shall take a permanent oath, affirming that the interpreter will make a true interpretation of all the proceedings and that the interpreter will repeat the stat…
RCW 2.43.060 Waiver of right to interpreter.
0.7K chars
(1) The right to an interpreter may not be waived except when:(a) A person with limited English proficiency requests a waiver on the record; and(b) The judicial or presiding officer determines on the record that the waiver has been made knowingly, voluntarily, and intelligently.(…
RCW 2.43.063 Code of professional responsibility.
0.3K chars
All language interpreters serving in a legal proceeding, whether or not credentialed, shall abide by a code of professional responsibility for judiciary interpreters established by supreme court rule.[ 2025 c 55 s 6; 1989 c 358 s 8. Formerly RCW 2.43.080, 2.42.270.]Notes:Severabi…
RCW 2.43.067 Team interpreting.
0.1K chars
The court shall appoint a team of interpreters as required by supreme court rule.[ 2025 c 55 s 7.]
RCW 2.43.070 Testing and credentialing of interpreters.
1.6K chars
(1) Subject to the availability of funds, the administrative office of the courts shall establish and maintain a credentialing program for spoken language interpreters and administer comprehensive testing.(2) The administrative office of the courts shall work cooperatively with p…
RCW 2.43.081 Cost of providing interpreter—Reimbursement.
1.1K chars
(1) Interpreters appointed according to this chapter are entitled to a reasonable fee for their services and shall be reimbursed for actual expenses which are reasonable as provided in this section.(2)(a) In all legal proceedings, a person with limited English proficiency is not …
RCW 2.43.090 Language access plans.
3.4K chars
(1) Trial courts organized under this title and Titles 3 and 35 RCW must develop and maintain a written language access plan to provide a framework for the provision of language access services for persons with limited English proficiency accessing the court system and its progra…